HOME ~ ENGELWERKSTATT ~ AUSSTELLUNGEN
FRÜHLINGSBILDER ~ WINTERBILDER ~ VIDEO
GALERIE 1
~ GALERIE 2 ~ GALERIE 3 ~ GALERIE 4 ~ GALERIE 5
ZUR PERSON
~ PREISE ~ LINKS ~ IMPRESSUM ~ DATENSCHUTZ

Olaf Ulbricht ~ Zur Person    deutsch  english  francais  espanol  italiano  chinese

 

Kontakt

Am Hasensprung 7
55578 Vendersheim
Deutschland
Tel.: 06732/63901

Email: >> Olaf.Ulbricht@t-online.de

Olaf Ulbricht


Vita

Die naive Malerei von Olaf Ulbricht

Olaf Ulbricht (1951) ist ein naiver Maler, Schnitzer und Bilderschnitzer aus Deutschland.

Die Motive seiner Bilder sind durch Reisen und sein Leben im rheinhessischen Weindorf Vendersheim geprägt.

Gemalt wird mit Acrylfarben auf Holz, und durch eine mehrfache Lackierung erhalten die Farben eine Brillanz, die die Motive wie vom Grunde eines Sees schimmern lässt.
Die Zufälligkeiten der Holzmaserung werden dabei möglichst in die Malerei einbezogen.

Über die Jahre wurden seine Bilder farbiger, detailreicher und auch statischer. Während früher schon mal Musikanten und Häuser im Herbstwind um die Kirche segelten, so erzählen seine Bilder heute kleine Geschichten.

Die Liebhaber dieser naiven Bilder schätzen besonders die eigentümliche Stimmung dieser kleinen, längst vergangen geglaubten "heiteren Welten in Holz und Farbe".

Bestimmte Figuren, wie Musikanten, Bäuerin mit Hühnern, Bauer mit Pferd oder Kuh, Liebespaar, Pfarrer, Lampionträger u.a., sind immer wieder anzutreffen. Durch die jahrelange Wiederholung und minimale sukzessive Variierung der immer gleichen Elemente entstanden die typischen, unverkennbaren Figuren des naiven Künstlers Olaf Ulbricht.


Vita

The naive painting of Olaf Ulbricht

Olaf Ulbricht (1951) is an artist of naïve painting, as well as a carver and wood carver from Germany.

The motifs and subjects of his paintings are marked by journeys as well as his residence in the wine-village of Vendersheim in Rhineland-Palatinate. Olaf Ulbricht employs acrylic colours on wood, and by means of a repeated lacquer finish the colours receive a brilliance which lets the motifs glimmer as if reflected from the bottom of a lake.

The irregularity and individuality of the grain are integrated into the painting as far as possible. Over the years Ulbricht’s pictures became more colourful, more elaborate in detail and more static. While in his earlier work musicians and houses might float around a church in the autumn breeze, today his pictures tell little stories.

The admirers of these naïve paintings particularly delight in the peculiar atmosphere of the tiny and “cheerful worlds of wood and colour”, which have so often been considered to be lost.

Specific characters, such as musicians, farmer’s wives with chickens, farmers with a horse or cow, lovers, ministers, carriers of Chinese lanterns among other elements, are to be found again and again.

Olaf Ulbricht has taken up these elements for many years, slightly varying them step by step. Thus he created the typical and unmistakable characters of his unique form of naïve art.

 

Vita

Olaf Ulbricht est peintre et sculpteur de bois du style « naïf ». Ses motifs sont inspirés de ses nombreux voyages mais aussi du quotidien de son petit village viticole dans la Rhénanie-Palatine, Vendersheim.
Sa technique consiste en une coloration acrylique suivie de plusieurs couches de vernis, ce qui donne à ses objets une luminosité et un reflet tel que s’ils étaient immergés au fond d’un lac. La veinure naturelle du bois est mise en valeur et intégrée dans le motif.
Au cour des années, ses motifs sont devenus plus colorés, plus détaillés et plus statiques. Alors qu’il y a quelques années ses figures volaient encore dans le vent d’automne autour d’un clocher, ses motifs racontent aujourd’hui leurs propres petites histoires.
Les amateurs de ces petites figurines et peintures naïves apprécient en particulier « le petit monde révolu de bois et de couleurs » que les motifs d’Olaf Ulbricht représentent.
Des figurines telles que des troubadours, des paysannes avec leurs poules ou des fermiers avec leurs vaches ou leur cheval, des amoureux, un prêtre, un porteur de lampion sont toujours au rendez-vous.
Les répétitions au long des années et les variations minimales sur des mêmes éléments de base ont donné naissance à ces figurines naïves propres et uniques à Olaf Ulbricht.

 

Vita

La Pintura Naïf de Olaf Ulbricht.

Olaf  Ulbricht (1951) es un Artista Naïv asì como un Tallista, escultor de madera originario de Alemanna.

Los motivos y personajes de sus cuadros estámarcados por sus viajes, asícomo su residencia en un pueblo vinícola de Vendersheim en Rhinelad – Palatinate. Olaf Ulbricht utiliza colores acrílicos sobre madera y por motivo de sus repetidos acabados con laca, reciben un brillo que hace que sus motivos reluzcan como si fueran reflejados desde el fondo de un lago.

La irregularidad e individualidad de el grano de la madera se integra en el cuadro tanto como es posible. Con el paso de los años los cuadros de Olaf Ulbricht se han vuelto más coloridos, más elaborados en el detalle y más estáticos. Mientras en sus primeros trabajos, los músicos y las casas podrían flotar alrededor de una Iglesia bajo la brisa otoñal, hoy sus cuadros nos cuentan pequeñas historias.

Los admiradores de estos cuadros naïve se deleitan particular-mente en la atmósfera peculiar de sus diminutos y alegres mundos de madera y color, que muy a menudo se han considerado perdidos.

Caracteres específicos como los músicos, mujeres de granjeros en sus cocinas, granjeros con caballos y vacas, amantes, ministros, portadores de làmparas chinas entre otros elementos, se encuentran en sus cuadros una y otra vez.

Olaf Ulbricht ha adoptado estos elementos a travès de muchos años, variándolos liberamente y paso a paso. Así ha creado esos típicos y inequívocos caracteres propios de su original pintura Naïve.

 

Vita

La pittura naïf di Olaf Ulbricht

Olaf Ulbricht (1951) è un pittore, scultore e intagliatore dalla Germania. I motivi dei suoi dipinti sono caratterizzati da viaggi e la sua vita nel villaggio del vino Vendersheim (Rheinhessen).

I disegni sono dipinti con colori acrilici su legno e con più di una passata di vernice i colori ottengono una brillantezza che fa brillare come il fondo dei motivi di un lago. La casualità delle venature del legno vengono integrati nei disegni.

Nel corso degli anni le sue immagini sono diventate più colorate, dettagliate e statice. Negli immagine degli anni precedenti a volte i musicisti e le case navigavano intorno alla Chiesa nel vento d'autunno, oggi i suoi quadri raccontano piccole storie.

Gli amanti di queste immagini naïf apprezzano l'atmosfera particolare di questi piccoli, ormai lontani creduti "mondi sereni in legno e vernice."

Alcuni caratteri, come i musicisti, i contadini con i polli, a cavallo o con le mucche, gli amanti, i pastori e i lucernieri fanno in più occasione parte dei suoi oggetti d'arte. Attraverso gli anni e le piccole variazione degli elementi sono emersi figure tipiche e inconfondibili dell'artista naïf Olaf Ulbricht.

 

Vita (生平)

奥拉弗·乌布利希是德国幼稚派画家、木雕塑家及画雕塑家。

生活在莱茵黑森洲的乡村葡萄园区,他的画风也因此深受这个地区自然人文风光的影响。

他运用丙烯颜料作画于木·头上,画的颜色经过层层上漆后闪耀着一种光泽,这种光泽使主题也如从海底深处熠熠生辉。

此外,在绘画雕塑中他也充分利用木头纹路的偶然性。

经过长期的作画,他的作品颜色越来越丰富多彩,细节化越来越突出,同时也越来越具有一种静态美。如果说,过去他的画主要是在秋风中散落于教堂四周的几个乐师及三两只房屋,那么如今他的画就在阐述着一个个动人的小故事。

这位幼稚派画家的喜爱者尤其欣赏和看重他画中在木头和颜色之间散发的味道---一种那个小小的、消逝已久的明朗世界的味道。

特定的人物如乐师,鸡群旁边的农妇,马和奶牛旁的农民,情侣,牧师,手提灯笼者等是乌布利希青睐的作画对象。由于多年的反复出现及同样元素的微小渐变,这位艺术家的人物也就变得独一无二、易于辨认。